Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г. - Страницы 60 и 61

Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.

 "Гибкие Автоматизированные Производства"

  Поделись ссылкой со своими друзьями -
   Отсканированные страницы с текстом из пособия "ГАП" в формате GIF ¬
Страница
60
Страница
61
Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова (Страница 60 и 61)

   Данный сайт, на котором Вы сейчас находитесь, называется "Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.".    Если Вы искали именно, это тогда вам сильно повезло. Здесь Вы найдете все необходимые тексты, находящиеся в учебнике и даже готовый перевод, который нужно просто взять и распечатать.

   Выше как Вы уже видели, находятся отсканированное изображение некоторых страниц в формате GIF взятые из Пособия по обучению чтению на английском языке название, которого "Гибкие Автоматизированные Производства".    Формат GIF это простая картинка, которую можно распечатать или просмотреть как в обычном, так и в увеличенном виде.

   Если посмотреть ниже там Вы сможете найти тот самый текст, который видели выше, но уже не в GIF, а в текстовом формате. Это сделано специально для тех, кому лень распознать текст, через какие либо программы для дальнейшего использования.
    И еще одна фишка сайта заключается в том, что Вам не придется переводить тексты, это уже сделали за вас.
Вам необходимо, что-либо найти? Воспользуйтесь поиском. Может он Вам чем-то поможет. Удачи!!!
   Распознанный текст в формате DOC с отсканированных страниц расположенных выше ¬
Страница
60
Страница
61
образом осуществляется связь транспортных средств с РТС; какова основная цель конусных локализаторов: что представляет собой программное обеспечение для ГАП в данной системе.
б) Найдите в тексте описание того, как осуществляется Правильное движение автоматически управляемых транспортных средств.

VII. Побеседуйте по содержанию текста 6.3, используя      следующие разговорные формулы:
     I'd like to draw your attention to; I think that...; From my point of view...; Quite on the contrary...; I want to start by saying. и др.

VIII. Бюро переводов заинтересовалось этой статьей. Особый интерес вызывает роль программного обеспечения в данной системе. Просмотрите еще раз статью и сделайте письменный перевод именно этой части статьи. Обсудите ваш перевод с представителем бюро переводов.

SECTION VII

                     CAD/CAM SYSTEM AND FMS

I. Прочитайте следующие термины и терминологически    сочетания. Запомните их значения:
diemaking n - штамповка
grinding machine - шлифовальный станок
integrate v - интегрировать, объединять в систему
interactive a - интерактивный; взаимодействующий;           inter-action n - взаимодействие; взаимосвязь
set up v — устанавливать; образовывать; я наладка,      настройка; установка; tool s. - наладка станка; инструментальная оснастка
sheetmetal n — листовой металл
turnkey a — готовый к непосредственному использованию:     t. system — система (вычислительная система или     программный продукт), не предполагающая никакой     доработки или настройки пользователем

II. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их:
   a) computer-aided design; computer-aided manufacturing: flexible manufacturing system; improving productivity of low production volumes in a variety of sizes; the arrangement of production equipment, machines, computers, warehouses and transfer
units; the origin of the CAD/CAM system; a small-scale turnkey system; the design of circuits; data flow; CNC cylindrical grinding machine; unmanned carrier; jig and fixture design; cutting tool design; drawing preparation; tool setup data; production schedule data; tool cart; machine tools
    б) to integrate data; to act as a production system; to utilize; to advance rapidly; to become ultimately necessary; to give rise to improving productivity; to select machines and tools and prepare NC data; to put into practical use
    в) to advance rapidly; to expand rapidly; to be highly correlated with each other; to use computer-aided design; to apply a new technology particularly to the design; to be currently available; to turn out products mainly in low production runs in a variety of sizes; to control machines directly

III. Определите значения выделенных слов но сходству их    корней с корнями соответствующих слов в русском языке:
   to integrate data for the design of production processes; to develop from the technological side; to unman various types of machining operations and inspections; to be the interactive computer graphic system; to utilize a minicomputer as a host; to raise the level of automation in processing; to perform designs necessary in the production stage; to select machines and tools; to use the graphic display and voice; to prepare operational instructions concerning tool setup data and pallet and fixture setup data; to collect machining results; to apply compact size of computers

Текст А.


IV. Прочитайте текст А и ответьте на следующие вопросы:
    1. What functions did early CAD/CAM technology perform? 2. What does CADD technology give to the designer? 3. What is the benefit of mathematical modelling? 4. What is the modern trend in this field?

    As is known, the use of computer-aided design and manufacturing (CAD/CAM) is growing now. Early CAD/CAM systems were based on large computers (mainframes) and focussed on design and drafting functions. During last years, however, powerful microprocessors have increased the flexibility and power of graphics terminals.
    CADD (Computer-Aided Design and Drafting) technology allows the designer to draw a picture of an object on a video display terminal (VDT) screen. The computer then converts this.
     Для быстрого перехода от страницы к странице пользуйтесь навигацией (ниже) ¬  
 
с.5 с.6 с.7 с.8 с.9 с.10 с.11 с.12 с.13 с.14 с.15 с.16 с.17 с.18 с.19 с.20 с.21 с.22
с.23 с.24 с.25 с.26 с.27 с.28 с.29 с.30 с.31 с.32 с.33 с.34 с.35 с.36 с.37 с.38 с.39 с.40
с.41 с.42 с.43 с.44 с.45 с.46 с.47 с.48 с.49 с.50 с.51 с.52 с.53 с.54 с.55 с.56 с.57 с.58
с.59 с.60 с.61 с.62 с.63 с.64 с.65 с.66 с.67 с.68 с.69 с.70 с.71 с.72 с.73 с.74 с.75 с.76
с.77 с.78 с.79 с.80 с.81 с.82 с.83 с.84 с.85 с.86 с.87 с.88 с.89 с.90 с.91 с.92 с.93 с.94
с.95 с.96 с.97 с.98 с.99 с.100 с.101 с.102 с.103 с.104 с.105 с.106 с.107 с.108 с.109 с.110 с.111 с.112
с.113 с.114                                                                                                                                         
 
     Наверх   
Сайт управляется системой uCoz