Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г. - Страницы 30 и 33

Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.

 "Гибкие Автоматизированные Производства"

  Поделись ссылкой со своими друзьями -
   Отсканированные страницы с текстом из пособия "ГАП" в формате GIF ¬
Страница
30
Страница
33
Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова (Страница 30 и 33)

   Данный сайт, на котором Вы сейчас находитесь, называется "Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.".    Если Вы искали именно, это тогда вам сильно повезло. Здесь Вы найдете все необходимые тексты, находящиеся в учебнике и даже готовый перевод, который нужно просто взять и распечатать.

   Выше как Вы уже видели, находятся отсканированное изображение некоторых страниц в формате GIF взятые из Пособия по обучению чтению на английском языке название, которого "Гибкие Автоматизированные Производства".    Формат GIF это простая картинка, которую можно распечатать или просмотреть как в обычном, так и в увеличенном виде.

   Если посмотреть ниже там Вы сможете найти тот самый текст, который видели выше, но уже не в GIF, а в текстовом формате. Это сделано специально для тех, кому лень распознать текст, через какие либо программы для дальнейшего использования.
    И еще одна фишка сайта заключается в том, что Вам не придется переводить тексты, это уже сделали за вас.
Вам необходимо, что-либо найти? Воспользуйтесь поиском. Может он Вам чем-то поможет. Удачи!!!
   Распознанный текст в формате DOC с отсканированных страниц расположенных выше ¬
Страница
30
Страница
33
2. an automatic storage and retrieval (AS/R ) warehouse -   система хранения и поиска инструмента

II. Прочитайте текст 3.3 еще раз и скажите, на сколько    логических частей можно разделить текст.
III. Определите основную мысль каждой части одним-двумя    предложениями.
IV. Найдите в тексте абзацы, в которых дается описание    механической обработки блока цилиндров на данной линии.
V. Скажите: а) какие станки используются для обработки    блока цилиндров; б) как осуществляется управление этой    линией; в) сколько человек участвует в работе данной    системы и каковы их функции.
VI. Представьте на обсуждение своих товарищей письмен¬ный    перевод абзацев 5 — 8 текста 3.3.
VII. Уточните интересующую вас информацию по содержанию    текста у товарищей (задайте 4 — 5 вопросов).
VIII. Какая информация текста представляет для вас    теоретическую (практическую) ценность?
IX. Составьте план-аннотацию текста 3.3.

SECTION IV

                                        TOOLING

I. Прочитайте следующие термины и терминологические    сочетания. Запомните их значения:
automated tool delivery system - автоматизированная     система доставки (подачи) инструмента
breakage n - поломка; повреждение; авария
capacity n — производительность; мощность; нагрузка;    пропускная способность
column n - колонна, стойка; gantry с. - портальная колонна
cut v - резать; отрезать; разрезать; cutter n - режущий    инструмент; фреза; резец; cutting tool - режущий    инструмент
gantry crane - портальный кран
overhead transport carrier - подвесная транспортная    тележка
rack n - стойка; стеллаж; полка; storage г. - накопитель; tool г. -    инструментальная полка
rail-guided cart - рельсовая (перегрузочная) тележка
receiving unit - пристаночный накопитель
behind each machine tool. The receiving unit consists of a pallet cylinder capable of unloading and loading the tool magazine pallet from the AGV to the receiving unit. The receiving unit also consists of an interchange arm which exchanges tools between the portable tool magazine and the permanent machine tool magazine.
    It should be noted that the major benefit of such a system is I hat the machine tool can operate while tools are exchanged between the two tool magazines.
    Another method for transporting tools consists of using an overhead transport carrier capable of delivering five tools at the same time, all tools being protected by individual plastic cartridges during storage and transport. A robot arm located at each machine fool exchanges tools between the overhead transport carrier and the machine tool magazine. This system allows all machine tools to be automatically linked with the tool room and with each other. And at last it is necessary to mention one more approach to automatic tool transport. Its solution is to store tools on racks behind the machining centres. A rail-guided cart, equipped with a tool transfer mechanism, travels up and down the rail system and transports tools from the storage rack to the individual machine tool magazines. Operators manually load new tools into a rotary tool station, and the rail-guided cart picks up a tool and loads it into the storage rack.
    Generally speaking, tooling, essential part of an FMS, is given much attention. It is recognized that tooling can have a major effect on FMS performance Automation of tooling seems to be a solution to a significant FMS problem and it is a requirement for unmanned FMS operation.

Пояснения к тексту 4.1:

1. along with
- вместе
2. Interchange arm
- манипулятор

VII. Найдите в тексте 4.1 английские эквиваленты следующих     русских слов и сочетаний слов:
    подача и замена режущего инструмента; автоматическое устройство смены инструмента; износ и поломка инструмента; ручная доставка инструмента; инструментальный барабан; инструментальный магазин; автоматизированная система доставки инструмента; специальный портальный кран; недостатки системы; основное преимущество системы; накопитель инструмента; рельсовая (перегрузочная) тележка; подвесная транспортная тележка

IX. Дополните следующие предложения сектами из текста:
     Для быстрого перехода от страницы к странице пользуйтесь навигацией (ниже) ¬  
 
с.5 с.6 с.7 с.8 с.9 с.10 с.11 с.12 с.13 с.14 с.15 с.16 с.17 с.18 с.19 с.20 с.21 с.22
с.23 с.24 с.25 с.26 с.27 с.28 с.29 с.30 с.31 с.32 с.33 с.34 с.35 с.36 с.37 с.38 с.39 с.40
с.41 с.42 с.43 с.44 с.45 с.46 с.47 с.48 с.49 с.50 с.51 с.52 с.53 с.54 с.55 с.56 с.57 с.58
с.59 с.60 с.61 с.62 с.63 с.64 с.65 с.66 с.67 с.68 с.69 с.70 с.71 с.72 с.73 с.74 с.75 с.76
с.77 с.78 с.79 с.80 с.81 с.82 с.83 с.84 с.85 с.86 с.87 с.88 с.89 с.90 с.91 с.92 с.93 с.94
с.95 с.96 с.97 с.98 с.99 с.100 с.101 с.102 с.103 с.104 с.105 с.106 с.107 с.108 с.109 с.110 с.111 с.112
с.113 с.114                                                                                                                                         
 
     Наверх   
Сайт управляется системой uCoz