Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г. - Страницы 10 и 11

Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.

 "Гибкие Автоматизированные Производства"

  Поделись ссылкой со своими друзьями -
   Отсканированные страницы с текстом из пособия "ГАП" в формате GIF ¬
Страница
10
Страница
11
Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова (Страница 10 и 11)

   Данный сайт, на котором Вы сейчас находитесь, называется "Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.".    Если Вы искали именно, это тогда вам сильно повезло. Здесь Вы найдете все необходимые тексты, находящиеся в учебнике и даже готовый перевод, который нужно просто взять и распечатать.

   Выше как Вы уже видели, находятся отсканированное изображение некоторых страниц в формате GIF взятые из Пособия по обучению чтению на английском языке название, которого "Гибкие Автоматизированные Производства".    Формат GIF это простая картинка, которую можно распечатать или просмотреть как в обычном, так и в увеличенном виде.

   Если посмотреть ниже там Вы сможете найти тот самый текст, который видели выше, но уже не в GIF, а в текстовом формате. Это сделано специально для тех, кому лень распознать текст, через какие либо программы для дальнейшего использования.
    И еще одна фишка сайта заключается в том, что Вам не придется переводить тексты, это уже сделали за вас.
Вам необходимо, что-либо найти? Воспользуйтесь поиском. Может он Вам чем-то поможет. Удачи!!!
   Распознанный текст в формате DOC с отсканированных страниц расположенных выше ¬
Страница
10
Страница
11
microcomputers, computer-aided designing, etc. followed by the introduction of robotized complexes, flexible modules, automated lines and shops and at last automated factories provided with flexible technology and computer-based artificial intelligence.
    It seems almost certain that the main reasons for designing and implementing FMS are the economic benefits of the system. They include first of all greater productivity, which means a greater output and a lower unit cost on a smaller floor space.
    It is possible to say that the FMS is the system where the time spent on the machine can be as high as 90% and the time spent on cutting can again be over 90%. Compare this to stand alone numerically-controlled machines (NC), where the part from stock to finished item spends only 5% of its productive time on the machine tool.
    High utilization of capital equipment in the FMS over that of stand alone machines results in fewer machines being needed to carry out the same work.
    High product quality is improved because the product is more uniform and consistent. This also leads to greatly reduced costs of rework.
    Furthermore, the ability of FMS to produce whatever mix of parts is required on demand, greatly reduces work-in-process time. This reduction may be explained by the variety of causes which reduce the time a part is waiting for metal-cutting operations, such as:
   - The concentration of all the equipment required to produce parts in a small area (within the FMS).
   - The reduction in the number of fixtures required and the number of machines a part must travel to because processes are combined on machining centres.
   - Efficient computer scheduling of parts batched into and within the FMS.
   One other important fact ought to be mentioned. While FMS requires fewer machine operators, or none at all, the remaining staff (i.e. production engineers, computer programmers and maintenance engineers) have to be highly skilled.
With correct planning for available floor space, an FMS can be designed for low production volumes, and as demand increases, new machines am be added easily to provide extra capacity flexibility required.
   The main thing is that flexibility is characterized by the system's ability to adapt to change in the composition of the lots and of the machining processes and sequences, which means that it is able to respond to changing market and consumer demands.
    Summing it up, it is possible to say that in all countries the introduction of FMS made it possible to greater increase equipment
utilization and product quality, reduce the equipment idle time and cut down the number of attending personnel.

Пояснение к тексту 1.2:


1. to give rise to - давать начало (чему-л.); приводить к результатам

IV. Разделите текст 1.2 на логические части и найдите в    каждой части предложения, передающие ее основную    мысль. Озаглавьте каждую часть.
V. Составьте краткий план текста.
VI. Расскажите (по-английски или по-русски), какая    информация в тексте является для вас новой, а какая вам    уже известна.
VII. В чем именно, по вашему мнению, заключается     преимущество гибких автоматизированных производств по     сравнению с обычным промышленным производством.
VIII. Расскажите об основных направлениях автоматизации,     используя рис. 1.
IX. а) Прокомментируйте схему, показывающую основные    преимущества ГАП, используя активную лексику урока.
      б) Обменяйтесь репликами по прочитанному тексту,    используя активную лексику урока, схему и разговорные    формулы:

Образец. A: Can you say a few words about FMS history. The                      system finds a wide application now and has a lot of                      benefits.
                 B: As I know, it has a brief history but...
    I would like to note/emphasize; To my knowledge; First of all; I want to say that и др.

Less work-in-process time         
Greater productivity                   
High capital equipment utilization
Benefits include                    Reduced labour costs               
Unmanned operation                 
Flexibility                                    
High product quality                   

Текст 1.З.

I. а) Прочитайте первый и последний абзацы текста 1.3 и        определите, о чем идет речь в тексте.
   б) Прочитайте весь текст и определите его общее        содержание.
     Для быстрого перехода от страницы к странице пользуйтесь навигацией (ниже) ¬  
 
с.5 с.6 с.7 с.8 с.9 с.10 с.11 с.12 с.13 с.14 с.15 с.16 с.17 с.18 с.19 с.20 с.21 с.22
с.23 с.24 с.25 с.26 с.27 с.28 с.29 с.30 с.31 с.32 с.33 с.34 с.35 с.36 с.37 с.38 с.39 с.40
с.41 с.42 с.43 с.44 с.45 с.46 с.47 с.48 с.49 с.50 с.51 с.52 с.53 с.54 с.55 с.56 с.57 с.58
с.59 с.60 с.61 с.62 с.63 с.64 с.65 с.66 с.67 с.68 с.69 с.70 с.71 с.72 с.73 с.74 с.75 с.76
с.77 с.78 с.79 с.80 с.81 с.82 с.83 с.84 с.85 с.86 с.87 с.88 с.89 с.90 с.91 с.92 с.93 с.94
с.95 с.96 с.97 с.98 с.99 с.100 с.101 с.102 с.103 с.104 с.105 с.106 с.107 с.108 с.109 с.110 с.111 с.112
с.113 с.114                                                                                                                                         
 
     Наверх   
Сайт управляется системой uCoz