Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г. - Страницы 58 и 59

Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.

 "Гибкие Автоматизированные Производства"

  Поделись ссылкой со своими друзьями -
   Отсканированные страницы с текстом из пособия "ГАП" в формате GIF ¬
Страница
58
Страница
59
Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова (Страница 58 и 59)

   Данный сайт, на котором Вы сейчас находитесь, называется "Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.".    Если Вы искали именно, это тогда вам сильно повезло. Здесь Вы найдете все необходимые тексты, находящиеся в учебнике и даже готовый перевод, который нужно просто взять и распечатать.

   Выше как Вы уже видели, находятся отсканированное изображение некоторых страниц в формате GIF взятые из Пособия по обучению чтению на английском языке название, которого "Гибкие Автоматизированные Производства".    Формат GIF это простая картинка, которую можно распечатать или просмотреть как в обычном, так и в увеличенном виде.

   Если посмотреть ниже там Вы сможете найти тот самый текст, который видели выше, но уже не в GIF, а в текстовом формате. Это сделано специально для тех, кому лень распознать текст, через какие либо программы для дальнейшего использования.
    И еще одна фишка сайта заключается в том, что Вам не придется переводить тексты, это уже сделали за вас.
Вам необходимо, что-либо найти? Воспользуйтесь поиском. Может он Вам чем-то поможет. Удачи!!!
   Распознанный текст в формате DOC с отсканированных страниц расположенных выше ¬
Страница
58
Страница
59

cell or machine-programmable controller, so that it can provide back-up to the host for information not available elsewhere in the event of a failure.
    The TPC has the job of allotting tasks1 to AGVs to optimise system operation. It monitors TOs, identifies which vehicles, buffer stations and store locations arc vacant, and optimises all Havel routes.
    At defined locations, each vehicle is able to communicate with the TPC via the in-floor communication system.4 These locations, known as actual value transmitters (AVTs), help the vehicle position itself accurately prior to the pallet-transfer process. An AVT is situated about 0.6 m ahead of each transfer position.
    On recognizing the AVT, the vehicle activates a side-mounted photocell and switches from normal to creep speed. The vehicle then travels until its photocell locates a reflector mounted on the transfer station. It then stops to within an accuracy of -10 mm.
    Once the AGV has stopped, it uses the in-floor communications system to check its correct position with the TPC before lowering the transfer table onto the four cone locators which are installed in the floor at each transfer position. The cones serve to centralize and level the table relative to the transfer position with very fine accuracy. Pallet transfer can now take place.
    A special aspect of the system at plant В is that the parts being transported to the assembly cells have to be delivered in the correct sequence, so careful management of the tasks is required.
    Each vehicle has an on-board microprocessor which controls and monitors all of the vehicle functions, such as speed, acceleration, direction, steering, route selection, operation of materials-handling devices, safety systems and so on. Within the on-board memory are stored the various routes associated with the different transport orders possible. Associated with each route is an inductive guidance frequency, and two coils mounted on the AGV close to the floor sense the frequency fields. This is the mechanism by which an AGV follows the correct route.

Пояснения к тексту 6.3:

1. swarf bin - Бункер для стружки
2. disposal аreа – зона стружкоудаления
3. to allot a task - возлагать/ставить задачу
4. in-floor communication system - напольная система связи

III. Выделите в каждом абзаце текста 6.3 ключевые слова.

IV. Определите основную мысль каждого абзаца, используя    ключевые слова.

V. Составьте краткий план текста 6.3.

VI. а) Скажите, какую функцию выполняет регулятор    технологического процесса (РТС) в данной системе; каким

     Для быстрого перехода от страницы к странице пользуйтесь навигацией (ниже) ¬  
 
с.5 с.6 с.7 с.8 с.9 с.10 с.11 с.12 с.13 с.14 с.15 с.16 с.17 с.18 с.19 с.20 с.21 с.22
с.23 с.24 с.25 с.26 с.27 с.28 с.29 с.30 с.31 с.32 с.33 с.34 с.35 с.36 с.37 с.38 с.39 с.40
с.41 с.42 с.43 с.44 с.45 с.46 с.47 с.48 с.49 с.50 с.51 с.52 с.53 с.54 с.55 с.56 с.57 с.58
с.59 с.60 с.61 с.62 с.63 с.64 с.65 с.66 с.67 с.68 с.69 с.70 с.71 с.72 с.73 с.74 с.75 с.76
с.77 с.78 с.79 с.80 с.81 с.82 с.83 с.84 с.85 с.86 с.87 с.88 с.89 с.90 с.91 с.92 с.93 с.94
с.95 с.96 с.97 с.98 с.99 с.100 с.101 с.102 с.103 с.104 с.105 с.106 с.107 с.108 с.109 с.110 с.111 с.112
с.113 с.114                                                                                                                                         
 
     Наверх   
Сайт управляется системой uCoz