Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г. - Страницы 14 и 15

Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.

 "Гибкие Автоматизированные Производства"

  Поделись ссылкой со своими друзьями -
   Отсканированные страницы с текстом из пособия "ГАП" в формате GIF ¬
Страница
14
Страница
15
Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова (Страница 14 и 15)

   Данный сайт, на котором Вы сейчас находитесь, называется "Пособие по обучению чтению на английском языке, М.Я. Баракова, Г.А. Мкртчян, Н.И. Наумова, 1990 г.".    Если Вы искали именно, это тогда вам сильно повезло. Здесь Вы найдете все необходимые тексты, находящиеся в учебнике и даже готовый перевод, который нужно просто взять и распечатать.

   Выше как Вы уже видели, находятся отсканированное изображение некоторых страниц в формате GIF взятые из Пособия по обучению чтению на английском языке название, которого "Гибкие Автоматизированные Производства".    Формат GIF это простая картинка, которую можно распечатать или просмотреть как в обычном, так и в увеличенном виде.

   Если посмотреть ниже там Вы сможете найти тот самый текст, который видели выше, но уже не в GIF, а в текстовом формате. Это сделано специально для тех, кому лень распознать текст, через какие либо программы для дальнейшего использования.
    И еще одна фишка сайта заключается в том, что Вам не придется переводить тексты, это уже сделали за вас.
Вам необходимо, что-либо найти? Воспользуйтесь поиском. Может он Вам чем-то поможет. Удачи!!!
   Распознанный текст в формате DOC с отсканированных страниц расположенных выше ¬
Страница
14
Страница
15
    to apply применять, употреблять - application ...; to develop развивать - development ...; to expand расширять - expansion ...; to improve улучшать - improvement...; to intent: намереваться, зд. предназначать - intention ...; to perform исполнять, выполнять, делать - performance ...; to produce производить, создавать - production ...; to install устанавливать, монтировать; собирать - installation ...; to recognize признавать; осознавать - recognition...
б) Переведите существительные, образованные от следующих     прилагательных:
    able умелый, умеющий, способный - ability ...; capable способный, умелый, поддающийся улучшению (усовершенствованию)-capability ...; compatible совместимый (with) - compatibility...
в) Переведите глаголы с приставкой 're', обозначающей    повторно действия - пере, снова, заново:
   to route направлять по определенному маршруту, распределять - to reroute ...; to schedule составлять график (расписание), планировать-to reschedule ...; to work работать, действовать - to rework...; to design проектировать, конструировать - to redesign...
г) Переведите словосочетания с префиксом 'un' - не:
     unmanned machining; unloading station; unsatisfactory results; unusual method

III. Прочитайте следующие сочетания слов. Переведите их:
     a) a considerable activity; material handling system; machine tools; pallet changer; pallet transfer; workpiece store; host computer; different routes; deburring device; flexible manufacturing cell; the supervision of cell components; a rapid growth in both the number of suppliers and users; a large number of parts
     б) to include several machine tools, machine handling system, pallet changer and pallet transfer; to be made up of system-ready machines; to be capable of performing more than one operation automatically; to realize the benefits of FMS; to reroute and reschedule the production; to set up flexible cells; to incorporate thee-axis machining centres; to be responsible for supervisory control; to require a proper design of the system; to be familiar with a high level of automation

IV. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с корнями соответствующих слов в русском языкe:
    basic building blocks of FMS; the largest portion of interest; an operating group of several machines; to be integrated into a larger system; the elements of a full FMS; cell components; the performing more than one operation; automatic cleaning and inspecting ling devices; cell functions; data collection; the communication with other cells; the production planning and control system individual machine tools; the potential for an unmanned sift; proper organization of work

V. Прочитайте следующий текст, найдите в каждом     предложении группу «подлежащее-сказуемое». Переведите     текст:
    Much attention is paid now to flexible cells which in addition in providing improved productivity and better quality of product (than stand alone equipment) can permit production personnel to become familiar with a high level of automation. Thus, one can say that the flexible machining cell is the minimum unit capable of performing unmanned machining. The cell can incorporate one or more machine tools with numerical control storing functions, material handling system, pallet changers, a workpiece loader/unloader and a robot. It is necessary to say that robots can play an important part in making flexible manufacturing cells higher productive and efficient.
    The cell can continuously machine a large number of parts.

Текст 2.1.
VI. Прочитайте текст 2.1. Перечислите основные компоненты и функции ячейки (модуля).

             CELLS AS BASIC BUILDING BLOCKS OF FMS

     The cell has always been considered the basic building block of FMS. And although there is a considerable activity in multiple-machine systems, the largest portion of the growth in interest in FMS today is in cells. Thin includes both cells that are never intended to be anything more than an operating group of several machines, perhaps with a material handling system that will work together but remain an isolated group, and cells that are made up of system ready machines, specially planned for and intended to be expanded or integrated into a larger system.
      The cell has all the elements of a full FMS. Typically, the cell include.', many manufacturing components such as two or three machine tools, material handling system, pallet changers, a workpiece store, a conveyor, robot, quality control system, host com¬puter and management information system. The machine tools are capable of performing more than one operation automatically
     Для быстрого перехода от страницы к странице пользуйтесь навигацией (ниже) ¬  
 
с.5 с.6 с.7 с.8 с.9 с.10 с.11 с.12 с.13 с.14 с.15 с.16 с.17 с.18 с.19 с.20 с.21 с.22
с.23 с.24 с.25 с.26 с.27 с.28 с.29 с.30 с.31 с.32 с.33 с.34 с.35 с.36 с.37 с.38 с.39 с.40
с.41 с.42 с.43 с.44 с.45 с.46 с.47 с.48 с.49 с.50 с.51 с.52 с.53 с.54 с.55 с.56 с.57 с.58
с.59 с.60 с.61 с.62 с.63 с.64 с.65 с.66 с.67 с.68 с.69 с.70 с.71 с.72 с.73 с.74 с.75 с.76
с.77 с.78 с.79 с.80 с.81 с.82 с.83 с.84 с.85 с.86 с.87 с.88 с.89 с.90 с.91 с.92 с.93 с.94
с.95 с.96 с.97 с.98 с.99 с.100 с.101 с.102 с.103 с.104 с.105 с.106 с.107 с.108 с.109 с.110 с.111 с.112
с.113 с.114                                                                                                                                         
 
     Наверх   
Сайт управляется системой uCoz